考據黨的日常勝利,「來自深淵」原創文字被成功破譯

原文授權轉載自ACGdoge

在御宅中有一群被稱為「考據黨」的人,「考據黨」會考證的內容多種多樣,例如動畫漫畫中的故事時代設定、背景細節,還有原創文字破譯都在其涉獵範圍中,尤其是在漫畫作品動畫化後,涉及的原創文字很快都會被「考據黨」們破譯
而在7月新番的《來自深淵》出現的原創文字也在動畫開播第二週後被「考據黨」成功破譯,這又是一次「考據黨」的日常勝利了


按照以往的破譯原創文字的慣常做法,基本都是由出現頻率較高的單詞進行反向推測,一步步推論出每個原創文字對應的英文字母或者日語的五十音
而反向推測這些原創文字的樣本基本是角色說的原創語言,寫的原創文字,與這些文字語言的日文發音和文本進行對照


例如《打工吧魔王大人》動畫中出現的原創語言就是以角色的發音反向推測出來,例如動畫中的說的”人類”發音是”tupan”,對應的英文就是”human”,這樣就可以推測出原創語言的字母與真正英文字母的對應關係
更厲害一些的是《Macross △》的原創文字推測,《Macross △》在2015年年末特番播出時,片尾名單是以原創文字寫出來的,而2ch上的阿宅依靠聽角色聲音猜測角色的聲優,以此為樣本推斷原創文字與日文之間的對照關係
最厲害的還是小圓中的魔女文字,硬是先考證出德文再轉寫成日文,做個考據黨都要掌握多國語言
而這次《來自深淵》中的原創文字被破譯也是「考據黨」的日常勝利,基本上這些原創的文字都是對應的五十音