【日本首例】又是在京都翻的車,京都警方逮捕中國字幕組片源成員!

原文授權轉載自ACGdoge
160517_event-1
在海外各視頻網站或OTT平台大規模購買日本新番動畫播放權的時代以前,在各BT發佈網站下載不同字幕組製作的熟肉是絕大部分海外ACG愛好者最主要的觀看新番動畫的方式,當時的字幕組真是「百家爭鳴百花齊放」
字幕組更是被稱為中日文化交流的急先鋒(雖然就客觀事實來說是違法的),曾經還有這麼一個梗:「澄空學園」是個什麼動畫怎麼每季新番都有它?
這個梗也說明了澄空學園字幕組當年的影響力,而就在昨天日本京都警察逮捕了兩名字幕組的片源上傳人員,其中一人為澄空學園所屬,這次又是在京都翻的車
20160710170410
京都警方在28日逮捕了在橫濱的30歲中國籍上班族王亮與20歲在東京都的中國籍大學生楊王軼,原因就是懷疑他們涉嫌違反了日本國內的著作權法,在網絡上違法上傳新番動畫《亞爾斯蘭戰記 第二季》和《魔法少女伊莉雅》第四季
在公告中提到兩人中的大學生楊王軼是中國字幕組之一澄空字幕組的片源,30歲的王亮則是楊王軼的朋友,應王所託幫助他上傳片源
這宗案件是日本警方第一次逮捕中國字幕組的成員,之前中國的漫畫圖源也是被京都警方逮捕,當時逮捕的是《七大罪》的圖源
更早之前還有一位給歐美網站上傳海賊王圖源的中國圖源被逮捕,日本警方是根據每月歐美網站匯給其的圖源費用追查銀行賬戶最終鎖定本人查的水錶,據說集英社和日本警方是盯梢盯了很長的時間。
7549524745530a2df6dcdc33084f1941_500
曾經某位澄空學園字幕組的基友說過,如果動畫是北京時間晚上11時在日本播放,那麼在北京時間早上6時,翻譯好的熟肉差不多就要出來了,而翻譯、校對、時間軸、壓制都要熬夜去趕製
在中國進入新番動畫版權時代後,很多字幕組也會為視頻網站購買的新番翻譯並製作字幕,字幕組有的也是一邊在體制內一邊又在體制外
曾經遊走在灰色地帶的字幕組,在如今的版權時代下可能會面臨更多的風險
不過按照之前中國圖源在日本的法律判決結果,最後也並沒有真正的重判蹲牢獄,大概這次字幕組片源最後的判決結果也不會太重吧

996c8b6cf989870a638ed137f67ced35_500
日本產經新聞的記者曾經在2015年去中國專門採訪了一些字幕組成員,產經新聞記者在專欄文章中指出
「中國的網民對於字幕組的擁護是無可置疑的事實,造成這種現象的原因,一個是對以粗製濫造的抗日神劇為代表的中國低劣娛樂文化產物的不滿,另一個原因是海外的優秀作品由於中國國內嚴格的審查,而無法在中國正常流通
這兩個原因讓中國的年輕人產生了對海外作品的“飢餓感”,字幕組也許是中國文化環境現狀下誕生的一朵畸形之花
在中國的視頻網站中正版視頻與盜版視頻混雜共生,與電影電視音樂相比,視頻網站的內容審核力度相對輕鬆
因此視頻網站成為了字幕組成長的溫床,只是這塊最後的樂園也逐漸在被加強規制。」


Scroll Up